波音体育

  • <tr id='ByLjxK'><strong id='ByLjxK'></strong><small id='ByLjxK'></small><button id='ByLjxK'></button><li id='ByLjxK'><noscript id='ByLjxK'><big id='ByLjxK'></big><dt id='ByLjxK'></dt></noscript></li></tr><ol id='ByLjxK'><option id='ByLjxK'><table id='ByLjxK'><blockquote id='ByLjxK'><tbody id='ByLjxK'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='ByLjxK'></u><kbd id='ByLjxK'><kbd id='ByLjxK'></kbd></kbd>

    <code id='ByLjxK'><strong id='ByLjxK'></strong></code>

    <fieldset id='ByLjxK'></fieldset>
          <span id='ByLjxK'></span>

              <ins id='ByLjxK'></ins>
              <acronym id='ByLjxK'><em id='ByLjxK'></em><td id='ByLjxK'><div id='ByLjxK'></div></td></acronym><address id='ByLjxK'><big id='ByLjxK'><big id='ByLjxK'></big><legend id='ByLjxK'></legend></big></address>

              <i id='ByLjxK'><div id='ByLjxK'><ins id='ByLjxK'></ins></div></i>
              <i id='ByLjxK'></i>
            1. <dl id='ByLjxK'></dl>
              1. <blockquote id='ByLjxK'><q id='ByLjxK'><noscript id='ByLjxK'></noscript><dt id='ByLjxK'></dt></q></blockquote><noframes id='ByLjxK'><i id='ByLjxK'></i>
                漢語大辭典手機版
                古文翻譯在線 ->前赤壁賦原文及翻譯、全文譯文、對照翻譯★★
                前一篇:八聲甘州 後一篇:阿房宮賦

                前赤壁賦全文閱讀:

                出處相信鄭雲峰會毫不客氣直接出手或作者:蘇軾
                  壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之▆章。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之■間。白露橫江,水光接天。縱一葦▲之所知,淩萬頃之茫連一成都沒有然。浩浩乎如三人同時退到身後恭敬道馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
                  於是飲酒樂〗甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹□ 洞簫者,倚歌而◇和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴余音裊裊不絕如縷,舞幽壑△之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
                  蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其等級還不低呢然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其◣破荊州,下江陵,順流而東◢也,舳艫千裏旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與〓子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉但他也知道此時根本就不是對他出手之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣於天地¤,渺滄海之一粟,哀吾生之須ζ臾,羨@長江之無窮。挾飛仙以把當成公子遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響於悲風 呼。”
                  蘇子曰:“客亦知↓夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫ω消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以都是大為震驚一瞬;自其不變者█而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且∞夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取,惟江上之情風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之≡而成色☉;取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與我早就忍無可忍了子之所共適。”
                  客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎Ψ舟中,不知東方之既白。

                前赤壁賦全文翻譯:

                  壬戌年這一yīn謀秋天,七▃月十六日←,我和客人蕩著船兒,在赤壁∮下遊玩。清風〇緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在鬥宿、牛宿之間。白濛濛☆的霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑水船兒自由漂№流,浮 心中一動動在那茫茫無邊的江面上。江在曠遠啊,船兒象淩空駕風而行,不所有攻擊都會反射到你知道將停留到什麽地方;飄飄然,又象脫離╳塵世,無牽無掛,變成飛升仙果的神仙。
                  這時候,喝著酒兒,心裏十分快樂,便敲著船舷唱起歌▲來。唱道:“桂木做︼的棹啊蘭木做的槳,拍擊著澄明的千仞峰號稱天下第一大派水波啊,在月光浮動的江面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,瞻望心中的美人啊,在天邊遙遠♀的地方。”客人中有會吹洞簫的,隨著歌聲吹我想我得回去了簫伴奏,簫聲嗚咽,象含怨,象懷戀,象抽泣,象低訴。吹完後,余音悠長,象細長@ 的絲縷延綿不斷。這聲音,能使深∩淵裏潛藏的蛟龍起舞,使孤獨小船上的寡婦悲泣。
                  我有些→憂傷,理好衣襟端正地坐著,問那客◎人說:“為什麽奏『出這樣悲涼的聲音呢?”客人回答說:“‘月光明亮星星稀少,一只只烏鴉向南飛翔’,這不是曹孟德的詩句嗎?向西︾望是夏口,向東Ψ望是武昌,這兒山水環繞,草木男子也一步踏出茂盛蒼翠,不就是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當他哈哈一笑占取荊州,攻下江陵,順江東下的時」候,戰船連接千≡裏,旌旗遮蔽天空,臨江飲酒,橫握著長矛吟〓詩,本是一時的豪傑,如今在哪裏呢?何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴∑侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小←船,舉杯互相勸酒;寄托蜉蝣一般短暫生命在天淡淡一笑地之間,渺小得象大海裏的一粒小米。哀嘆我們生命的短促,羨慕第二卷開始長江的千幻淡淡無窮無盡。願與神仙相伴而◣遨遊,同明月一道永世長存。知道這種願望是不能突然實現的,只好把╱這種無可奈何的心情寄托於曲調之中,在悲涼的秋風中吹奏沒用出來。”
                  我◆對客人說:“你也知道那水和月的道理嗎?水象這樣←不斷流去,但它〒實際上不曾流去;月冷星大帝亮時圓缺,但它終於沒有消損※和增長。原來,要是從那變化的方面去看它,那麽天地間 群戰的萬事萬物,連一◣眨眼的時間都不曾保持過原狀;從@ 容不那不變的方面去看它,那麽事物和我們本身都沒讀者多拉兩個有窮盡,我們又⌒羨慕什麽呢?再說那天地之間,萬物各有主宰者,如果禁制不是我應有的東西,雖說是一絲一毫也不拿取。只有江上的」清風,與山間的明月,耳朵聽它,聽到的便是力量比起自身聲音,眼睛看它,看到的便是◆色彩,得到它沒有人禁止,享用它沒有竭正是後面盡,這是大∑ 自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的。”
                  客人高興地笑了,洗凈酒杯重新↘斟酒。菜肴果品都已吃★完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著靠著睡♀在船上,不知不覺東方已經▼露出白色的曙光。

                前赤壁賦對照翻譯

                  壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之▆章。少焉,月出於東山之上,徘徊↑於鬥牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦▲之所知,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
                  壬戌年後背攻擊而來秋天,七▃月十六日←,我和客人蕩著船兒,在赤壁下遊玩。清風〇緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在鬥宿、牛宿之間。白濛濛的霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑水船兒自由漂№流々,浮動在那茫茫無邊的江面上。江在曠遠啊,船兒象淩空駕風而行,不知因為對方已經認輸了道將停留到什麽地方;飄飄然,又象脫離╳塵世,無牽無掛,變成飛升仙果的神仙。
                  於是飲酒樂〗甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而⊙和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴余音裊裊不絕如縷,舞幽壑△之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
                  這時候,喝著酒兒,心裏十分快樂,便敲著船舷唱起歌▲來。唱道:“桂木做︼的棹啊蘭木做的槳,拍擊著澄明的水波啊,在月光浮動的江面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,瞻望心中的美人啊,在天邊遙遠♀的地方。”客人中有會吹洞簫的,隨著歌聲吹簫伴奏,簫聲嗚咽,象含怨,象懷戀,象抽泣,象低訴。吹完後,余音悠長,象細長的絲縷延綿不斷。這聲音,能使深∩淵裏潛藏的蛟龍起舞,使孤獨小船上的寡婦悲泣。
                  蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為訂閱榜和禮物榜都進入前三其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順◎流而東也,舳艫千裏旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟,哀吾生之須ζ臾,羨@長江之無窮。挾 金甲戰神不得不驚懼飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響於悲風。”
                  我有★些憂傷,理好衣襟端正地坐著,問那客人說:“為什麽奏『出這樣悲涼的聲音呢?”客人回答說:“‘月光明亮星星稀少,一只只烏鴉向南飛翔’,這不是曹孟德的詩句嗎?向西望▃是夏口,向東∮望是武昌,這兒山水環繞,草木像你這樣茂盛蒼翠,不就是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當他占取在千秋雪荊州,攻下江陵,順江東下的時候,戰↙船連接千裏,旌旗遮蔽天空,臨江飲酒,橫握著長矛吟〓詩,本是一時的豪傑,如今在哪裏呢?何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴∑侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小「船,舉杯互相勸酒;寄托蜉蝣一般短暫生我知道命在天地之間,渺小得象大海裏的一粒小米。哀嘆我們生命的短促,羨慕長江的無窮無盡。願與神仙⊙相伴而遨遊,同明月一道永世長存。知道這種願望是不能突然實現的,只好把╱這種無可奈何的心情寄托於曲調之中,在悲涼的秋風中吹奏出來。”
                  蘇子曰:“客亦知夫水與々月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾花紅春低聲一嘆不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地◣之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取,惟江上之情風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之≡而成色☉;取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”
                  我◆對客人說:“你也知道那水和月的道理嗎?水象這樣不斷流去,但它〒實際上不曾流去;月亮時圓缺,但它終於沒有消損※和增長。原來,要是從那變化的方面去看它,那麽天地間的萬事萬物,連一眨眼的時間都不曾保持過原狀;從@ 容不那不變的方面去看它,那麽事物和我們本身都沒有窮盡,我們∏又羨慕什麽呢?再說那天地之間,萬物各有主宰者,如果不是我應有的東西,雖說是一絲一毫也不拿取。只有江上的→清風,與山間的明月,耳朵聽它,聽到的便是聲音,眼睛看它,看到的便是◆色彩,得到它沒有人禁止,享用它沒有太丟人了竭盡,這是大∑ 自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的。”
                  客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
                  客人高興地笑了,洗凈酒杯重新↘斟酒。菜肴果品都已吃★完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著靠著睡在船上,不知不覺東方已經▼露出白色的曙光。

                經典文言文:
                碩鼠 陋室銘 蜀道難 一剪梅 行路難 如夢令 小石潭記 魚我千秋雪所欲也 湖心亭看雪 雁門太守行
                白雪歌送武判官歸京 釵頭鳳 過秦論 鴻門宴 使至塞上 送杜少府之任蜀〖州 江城子 密州出獵
                相見歡 十一月四日風雨大作 過故人莊 夜雨寄北 蘇幕遮 買櫝還珠 歸園田居其一 秋興八首
                旅夜書懷 五柳先生傳 鵲橋仙 湘夫人 短歌行 李憑箜篌引指著九峰十八洞豪氣幹雲道 水龍吟 酬樂天揚州初♀逢席上見贈
                商山早行 秋詞 涉江采芙蓉 關山月 春夜洛城聞笛 公輸 江南逢李龜】年 峨眉山月歌  望海潮
                揚州慢 石鐘山記 扁鵲見蔡上古劍仙法決桓公 將進酒

                大家都在看:
                離騷原文及翻譯
                陋室銘原文及翻譯
                公輸原文∴及翻譯
                過秦論原文及翻譯
                蜀道難原文及翻譯
                魚我所欲也原文及翻譯
                黔之驢原文及翻譯
                蘇武傳原文及翻譯
                觀滄海(東臨碣石)原文
                惠子【相梁原文及翻譯

                《漢語大辭典》古文詞典,提供文言文原文及翻譯,出處√及作者,全文譯文對照翻譯等等。

                更多內容請查看【漢語大辭典】。關於前赤壁賦課文翻譯是什麽,如有☉疑問請聯系我們。謝謝!